課程介紹
COURSE INTRODUCTION


請(qǐng)選擇班型
- 基礎(chǔ)班
- 初級(jí)班
- 中級(jí)班
- 高級(jí)班
- 今日份祝福待簽收——“女神節(jié)快樂”
- HSK報(bào)名截止時(shí)間將至~你還等什么~
- HSK漢考,繼續(xù)安排?。?!
- 金沛教育代表團(tuán)一行拜訪緬甸聯(lián)邦共和國駐南寧總領(lǐng)事館
- 金沛教育代表團(tuán)一行拜訪柬埔寨王國駐南寧總領(lǐng)事館
- 金沛教育代表團(tuán)一行拜訪越南駐南寧總領(lǐng)事館
- 教育部明確:全面恢復(fù)!
- HSK漢語培訓(xùn),哪家好?金沛漢語學(xué)院好口碑強(qiáng)烈推薦~
- 出國留學(xué),選專業(yè)&選學(xué)校哪個(gè)更重要?
- 準(zhǔn)大學(xué)生!你準(zhǔn)備好了嗎?
法語語法之條件式(Le Conditionnel)
法語中的條件式是用來表達(dá)與現(xiàn)實(shí)相反、猜測(cè)或婉轉(zhuǎn)語氣的一種語式,是語法時(shí)態(tài)的一個(gè)重點(diǎn)。條件式分為現(xiàn)在時(shí)和過去時(shí)兩種,下文中我們將對(duì)這兩種時(shí)態(tài)的具體用法進(jìn)行分析。
I 條件式現(xiàn)在時(shí)(le conditionnel présent)
條件式現(xiàn)在時(shí)的動(dòng)詞變位是簡(jiǎn)單將來時(shí)的詞干+未完成過去時(shí)的詞尾-ais, -ais, -ait, -ions,-iez, -aient
1. 條件式現(xiàn)在時(shí)用在獨(dú)立句中表示委婉的建議、愿望等。
例:Je voudrais boire du vin. 我想喝紅酒。
Il aimerait se perfectionner en fran?ais. 他想在法語學(xué)習(xí)上有所進(jìn)步。
2. 條件式現(xiàn)在時(shí)用在獨(dú)立句中表示猜測(cè)、想象、不確定的語氣等。
例:Marie viendrait chercher ses enfants demain. 瑪麗也許明天會(huì)來接她的孩子。
Il y aurait quatre livres dans le tiroir. 抽屜里可能有4本書。
3. 條件式現(xiàn)在時(shí)用在以si引導(dǎo)的復(fù)合句中,表明某個(gè)動(dòng)作實(shí)現(xiàn)的可能性不大或與現(xiàn)實(shí)情況相反。從句時(shí)態(tài)用直陳式未完成過去時(shí)。
例:Si j'avais le temps demain, je t'accompagnerais à la bibliothèque. 如果我明天有空,我就陪你去圖書館。(事實(shí)上我明天很忙,不太可能有空)
Si le directeur était présent à la réunion hier, la situation serait mieux. 如果主任昨天出席了會(huì)議,情況可能會(huì)好些。(事實(shí)上主任根本沒有出席昨天的會(huì)議)
II 條件式過去時(shí)(le conditionnel passé)
條件式過去時(shí)的動(dòng)詞變位是avoir或être的條件式現(xiàn)在時(shí)形式+動(dòng)詞的過去分詞
1. 條件式過去時(shí)用在獨(dú)立句中表示可能已經(jīng)發(fā)生的事情,常見于新聞報(bào)道。
例:Le président de la République serait arrivé en Chine pour la visite amicale. 共和國總統(tǒng)可能已經(jīng)到達(dá)中國進(jìn)行友好訪問。
La conférence de presse aurait eu lieu dans la salle de réunion. 新聞發(fā)布會(huì)可能已經(jīng)在會(huì)議室舉行過了。
2. 條件式過去時(shí)用在以si引導(dǎo)的復(fù)合句中,表明過去的某個(gè)動(dòng)作可以實(shí)現(xiàn)但實(shí)際未能實(shí)現(xiàn)。從句時(shí)態(tài)用直陳式愈過去時(shí)。
例:Si j'avais bien révisé avant l'examen, j'aurais obtenu une bonne note. 如果我在考試前認(rèn)真復(fù)習(xí),我現(xiàn)在可能會(huì)取得一個(gè)好成績(jī)。(事實(shí)上我并沒有認(rèn)真復(fù)習(xí))
Si Pascal avait su que son ami était à Shanghai, il serait allé le voir. 如果帕斯卡知道他的朋友在上海,他可能會(huì)去看他的。(事實(shí)上帕斯卡根本不知道他的朋友在上海)
3. 條件式過去時(shí)用在從句中,表示在過去的時(shí)間里一個(gè)先完成的將來動(dòng)作。
例:Le professeur lui a demandé s'il aurait fini ses devoirs avant la semaine prochaine. 老師問他下個(gè)禮拜之前能否完成作業(yè)。
Son copain lui a promis de l'épouser dès qu'elle serait retournée en Chine. 她男朋友許諾等她一回到中國就娶她。
法語中的條件式是用來表達(dá)與現(xiàn)實(shí)相反、猜測(cè)或婉轉(zhuǎn)語氣的一種語式,是語法時(shí)態(tài)的一個(gè)重點(diǎn)。條件式分為現(xiàn)在時(shí)和過去時(shí)兩種,下文中我們將對(duì)這兩種時(shí)態(tài)的具體用法進(jìn)行分析。
I 條件式現(xiàn)在時(shí)(le conditionnel présent)
條件式現(xiàn)在時(shí)的動(dòng)詞變位是簡(jiǎn)單將來時(shí)的詞干+未完成過去時(shí)的詞尾-ais, -ais, -ait, -ions,-iez, -aient
1. 條件式現(xiàn)在時(shí)用在獨(dú)立句中表示委婉的建議、愿望等。
例:Je voudrais boire du vin. 我想喝紅酒。
Il aimerait se perfectionner en fran?ais. 他想在法語學(xué)習(xí)上有所進(jìn)步。
2. 條件式現(xiàn)在時(shí)用在獨(dú)立句中表示猜測(cè)、想象、不確定的語氣等。
例:Marie viendrait chercher ses enfants demain. 瑪麗也許明天會(huì)來接她的孩子。
Il y aurait quatre livres dans le tiroir. 抽屜里可能有4本書。
3. 條件式現(xiàn)在時(shí)用在以si引導(dǎo)的復(fù)合句中,表明某個(gè)動(dòng)作實(shí)現(xiàn)的可能性不大或與現(xiàn)實(shí)情況相反。從句時(shí)態(tài)用直陳式未完成過去時(shí)。
例:Si j'avais le temps demain, je t'accompagnerais à la bibliothèque. 如果我明天有空,我就陪你去圖書館。(事實(shí)上我明天很忙,不太可能有空)
Si le directeur était présent à la réunion hier, la situation serait mieux. 如果主任昨天出席了會(huì)議,情況可能會(huì)好些。(事實(shí)上主任根本沒有出席昨天的會(huì)議)
II 條件式過去時(shí)(le conditionnel passé)
條件式過去時(shí)的動(dòng)詞變位是avoir或être的條件式現(xiàn)在時(shí)形式+動(dòng)詞的過去分詞
1. 條件式過去時(shí)用在獨(dú)立句中表示可能已經(jīng)發(fā)生的事情,常見于新聞報(bào)道。
例:Le président de la République serait arrivé en Chine pour la visite amicale. 共和國總統(tǒng)可能已經(jīng)到達(dá)中國進(jìn)行友好訪問。
La conférence de presse aurait eu lieu dans la salle de réunion. 新聞發(fā)布會(huì)可能已經(jīng)在會(huì)議室舉行過了。
2. 條件式過去時(shí)用在以si引導(dǎo)的復(fù)合句中,表明過去的某個(gè)動(dòng)作可以實(shí)現(xiàn)但實(shí)際未能實(shí)現(xiàn)。從句時(shí)態(tài)用直陳式愈過去時(shí)。
例:Si j'avais bien révisé avant l'examen, j'aurais obtenu une bonne note. 如果我在考試前認(rèn)真復(fù)習(xí),我現(xiàn)在可能會(huì)取得一個(gè)好成績(jī)。(事實(shí)上我并沒有認(rèn)真復(fù)習(xí))
Si Pascal avait su que son ami était à Shanghai, il serait allé le voir. 如果帕斯卡知道他的朋友在上海,他可能會(huì)去看他的。(事實(shí)上帕斯卡根本不知道他的朋友在上海)
3. 條件式過去時(shí)用在從句中,表示在過去的時(shí)間里一個(gè)先完成的將來動(dòng)作。
例:Le professeur lui a demandé s'il aurait fini ses devoirs avant la semaine prochaine. 老師問他下個(gè)禮拜之前能否完成作業(yè)。
Son copain lui a promis de l'épouser dès qu'elle serait retournée en Chine. 她男朋友許諾等她一回到中國就娶她。
si 的時(shí)態(tài)搭配:
la structure typique de l'hypothèse est la formation de la phrase avec "si"
Si + présent -> futur
=> la condition peut se réaliser
ex : Si tu ne te dépêches pas, tu vas manquer ton train.
Si + présent -> présent
=> habitude dans le présent (si = quand)
ex : En vacances, s'il pleut, nous jouons aux cartes.
=> logique, vérité
ex : Si tu mets de l'essence, ta voiture marche.
Si + imparfait -> conditionnel présent
=> peu de chance de se réaliser
ex : S'il y avait du soleil, nous irions nous promener en forêt.
=> ne peut pas se réaliser
ex : Si je n'avias pas mal au dos, je ferais du sport.
(Malheureusement pour moi j'ai des problèmes de dos qui ne vont pas s'arranger tout de suite.)
Si + plus-que-parfait -> conditionnel passé
=> ne s'est pas réalisé
ex : S'il y avait eu moins de monde, nous serions allés nous promener.
Si + imparfait -> imparfait
=> habitude dans le passé
ex : En vacances, s'il pleuvait, nous jouions aux cartes.
Si + imparfait -> conditionnel passé
=> état présent (qui continue) avec conséquence sur le passé
ex : Si j'étais prudant, je n'aurais pas eu cet accident.
Si + plus-que-parfait -> conditionnel présent
=> action passé avec conséquence sur le présent
ex : Si j'aurais appris le japonais, je pourrais parler avec lui.
On peut aussi utiliser des conjonctions avec "si"
même si
=> exprime l'opposition et l'hypothèse
ex : Il refuserait ta proposition mème si tu insistais.
sauf si / excepté si
=> exprime la restriction et l'hypothèse
ex : Je rentrerais vers 7 heures excepté si la réunion se prolonge.
comme si
=> exprime la comparaison et l'hypothèse
ex : C'est un égo?ste, il réagit comme s'il était tout seul.
la structure typique de l'hypothèse est la formation de la phrase avec "si"
Si + présent -> futur
=> la condition peut se réaliser
ex : Si tu ne te dépêches pas, tu vas manquer ton train.
Si + présent -> présent
=> habitude dans le présent (si = quand)
ex : En vacances, s'il pleut, nous jouons aux cartes.
=> logique, vérité
ex : Si tu mets de l'essence, ta voiture marche.
Si + imparfait -> conditionnel présent
=> peu de chance de se réaliser
ex : S'il y avait du soleil, nous irions nous promener en forêt.
=> ne peut pas se réaliser
ex : Si je n'avias pas mal au dos, je ferais du sport.
(Malheureusement pour moi j'ai des problèmes de dos qui ne vont pas s'arranger tout de suite.)
Si + plus-que-parfait -> conditionnel passé
=> ne s'est pas réalisé
ex : S'il y avait eu moins de monde, nous serions allés nous promener.
Si + imparfait -> imparfait
=> habitude dans le passé
ex : En vacances, s'il pleuvait, nous jouions aux cartes.
Si + imparfait -> conditionnel passé
=> état présent (qui continue) avec conséquence sur le passé
ex : Si j'étais prudant, je n'aurais pas eu cet accident.
Si + plus-que-parfait -> conditionnel présent
=> action passé avec conséquence sur le présent
ex : Si j'aurais appris le japonais, je pourrais parler avec lui.
On peut aussi utiliser des conjonctions avec "si"
même si
=> exprime l'opposition et l'hypothèse
ex : Il refuserait ta proposition mème si tu insistais.
sauf si / excepté si
=> exprime la restriction et l'hypothèse
ex : Je rentrerais vers 7 heures excepté si la réunion se prolonge.
comme si
=> exprime la comparaison et l'hypothèse
ex : C'est un égo?ste, il réagit comme s'il était tout seul.